K-DRAMA: My destiny: My love from the star(OST)
English translation (Short video clip)
English translation (Short video clip)
도민준 - 내 고향 행성에 지구인들이 붙인 이름은 KMT 184.05.
Human named my planet as KMT 184.05.
난 거기서 왔어요.
I was from there.
석 달 뒤 난 내가 살던 행성으로 돌아갈 수 있게 되었어요.
Three months later, I'll be able to go back to my planet where I lived.
내가 다시 허락한다면, 그대 다시 볼 수 있다면,
If I am allowed to see you...
내 지난 기억속에서, 그 아픔 속에서, 그댈 불러.
I'm calling you in my past memoeries and those pains.
You're my destiny. You are.
You're my destiny. You are.
You're my everything.
그대만 보면서, 이렇게 소리 없이 불러봅니다
Looking at you, I'm calling you silently..
과거의 천송이 - 아저씨, 누구에요?
- Who are you?
도민준 - 이거 누구야?
Who is this?
너 누구야?
Who are you?
You're my destiny. You are.
You're my destiny. You are.
You're my everything.
변하지 않는 건 그대를 향한 나의 사랑입니다.
The thing that never changes is my love to you.
You're the one my love. You are.
You're the one my love. You are.
You're my delight of all.
세상이 변해도 그대만 사랑한다는 것을 아나요?
Do you know that even though the world changes, I still love you.
도민준 - 그렇게 닮은 사람이 존재할까요?
Will there be such a person resembling you?
만약 꿈이 아니라면, 떠나기 전에 꼭 다시 만나보고 싶습니다.
If this is not a dream, I really wish to see her again before I go.
안되겠죠?
It will be impossible, right?
My destiny
그대를 불러봅니다.
I call you.
Translated by Sun-kyung.
Human named my planet as KMT 184.05.
난 거기서 왔어요.
I was from there.
석 달 뒤 난 내가 살던 행성으로 돌아갈 수 있게 되었어요.
Three months later, I'll be able to go back to my planet where I lived.
내가 다시 허락한다면, 그대 다시 볼 수 있다면,
If I am allowed to see you...
내 지난 기억속에서, 그 아픔 속에서, 그댈 불러.
I'm calling you in my past memoeries and those pains.
You're my destiny. You are.
You're my destiny. You are.
You're my everything.
그대만 보면서, 이렇게 소리 없이 불러봅니다
Looking at you, I'm calling you silently..
과거의 천송이 - 아저씨, 누구에요?
- Who are you?
도민준 - 이거 누구야?
Who is this?
너 누구야?
Who are you?
You're my destiny. You are.
You're my destiny. You are.
You're my everything.
변하지 않는 건 그대를 향한 나의 사랑입니다.
The thing that never changes is my love to you.
You're the one my love. You are.
You're the one my love. You are.
You're my delight of all.
세상이 변해도 그대만 사랑한다는 것을 아나요?
Do you know that even though the world changes, I still love you.
도민준 - 그렇게 닮은 사람이 존재할까요?
Will there be such a person resembling you?
만약 꿈이 아니라면, 떠나기 전에 꼭 다시 만나보고 싶습니다.
If this is not a dream, I really wish to see her again before I go.
안되겠죠?
It will be impossible, right?
My destiny
그대를 불러봅니다.
I call you.
Translated by Sun-kyung.